pátek 1. dubna 2016

Anglický výkladový článek zaměřený na pletení a háčkování

Pro zjednodušení doporučuji zároveň stisknout CTRL a F 
a napsat požadované hledané slovo, nebo jeho začátek.

crochet = háčkování


abbreviation = zkratky (nadpis nad použitými zkratkami)
below = níže
big = velký
border = kraj, lem
central = střední, hlavní
color = barva
gauge = vzorek
material = materiál
large = velký
lovely = půvabný, roztomilý
part = část
round = řada kruhová
row = řada, řádek
shade = odstín, barva
show = ukázat
size = velikost
small = malý
square = čtverec, ale také náměstí ;-)
triangles = trojúhelníky
tutorial = návod
use = použít

knitting = pletení

cast on = nahodit, zkratka CO (a počet ok), jednou z variant je Garter tab (psala jsem o něm zde), další je Twisted German Cast On (video Andrey Mowry)

go-to = oblíbený často využívaný, snadný 
hank = přadeno
inches = palce
knit = hladce, zkratka může být: k (a za tím bývá uvedeno kolik ok uplést hladce)
lace = krajka
marker = značkovač, značítko, tzn. cokoliv co si navléknete na jehlici nebo do pleteniny, abyste věděli, kde máte ubírat, přidávat, nebo odkud měřit délku rukávů či čehokoliv jiného uvedený počet centimetrů, můžeme „place“ = umístit, dát, zapíchnout značkovač, či „slip“ = přendat z jedné jehlice na druhou
place = umístit, často se užívá ve spojení place marker (ozn. pm), což znamená, že vložíme/navlékneme na jehlici značkovač
purl = obrace, zkratka může být: p (a za tím bývá uvedeno kolik ok uplést hladce)
row = řada
scarf = šála, šátek
shawl = šála, šátek
size = velikost 
skein = přadeno
slip = sejmout, tzn. přendat z levé jehlice na pravou, obvykle se používá u snímaných ok či značkovačů (slip marker)
stitch(es) = očko(a), steh, píchání, bodnutí
wool = vlna
tunisian = tuniské (Tuniské háčkování je speciální tím, že vytváří přechod mezi háčkováním a pletením, neboť se při něm používá dlouhý háček, na který se v první řadě očka přidávají a v druhé se splétáním opět dávají dolů. V tuto chvíli si troufnu říci, že tuniským háčkováním vzniká poměrně tuhá plocha vhodná spíše na přehozy, papučky nebo kabelky, než na oblečení jako takové. Snad možná nějaká teplejší ponča nebo kabáty.)
yard = yard
yardage = metráž
yarn = příze
yarn over = nahodit oko, zkratka může být yo

Žádné komentáře:

Okomentovat